2012年4月27日金曜日

ゆうこのきまぐれ世界放浪記: ベネチアが普通でない6つの理由

ゆうこのきまぐれ世界放浪記: ベネチアが普通でない6つの理由: ベネチアは世界一美しい街の一つに入ると思いますが、美しいだけではなくこの街は普通ではないです。 1自動車が走っていない 2移動が船である 3ゲルマン人の侵入を避けて作られた街であるため道が迷路みたいになっている 4毎日ドラマがある 5ひっくり返すと森? 6...

ベネチアが普通でない6つの理由

ベネチアは世界一美しい街の一つに入ると思いますが、美しいだけではなくこの街は普通ではないです。

1自動車が走っていない

2移動が船である

3ゲルマン人の侵入を避けて作られた街であるため道が迷路みたいになっている

4毎日ドラマがある

5ひっくり返すと森?

6おばけがいっぱいいるらしい

解説

1 まず、ベニスには車がないです。よって中世の世界にさまよったかのように思います。とりあえず次元が違う。自転車も実は禁止されています。持ってても乗っちゃだめで、手で押さないとだめみたいです。実際自転車を見たのは一回きりです。ベネチアは小さい町なので歩いてでもけっこうすぐ回れちゃうから自動車が必要ないです。しかし、ちょっと離れたリド島は車OKです。(リド島は毎年ベネチア映画祭が開かれる所です。「ベニスで死す」の舞台でもあります)

2 よって、移動は船。Vaporattoという水上バスで移動します。一回6.5ユーロとけっこう高いんですけど、けっこうただ乗りしてもばれない(秘)でもたまにチェックしにくるコントローラが来るのでお勧めはしません。

3 5世紀のゲルマン人の移動から回避するためにできた街であるため、道が迷路みたいにわざとなっている。だからいつも上にある黄色い看板をみながら歩きます。今でもまだ迷ってます。たまに。

4 この街はドラマを弾きつける磁石みたいなので、いつも何か起きます。いつも何か不思議な力で導かれたり、あの人の事を考えていたら、その人にあったり・・・。

5 ベネチアはひっくり返すと森になる。これはどういう訳かというと、ベネチアはラグーナ(干潟)だったところに木の杭を打ち立てて作られた街なので、街の下は木だらけらしい。そしてその間は大運河で流れていて、ゴンドラがゆらゆら優雅に客を乗せて移動している。ここはハリーポッターの世界か?

6 おばけはいっぱいいます。直接みたことはありませんが、わたしの友達みっちゃんはよく見ます。夜3時ごろがやっぱり出やすいみたいで、うちの家は塩を盛りました。それからすっきりしましたけど。やっぱり塩の効果はでかいね~。


っていうか街自体が世界遺産ってありえない!やっぱり普通じゃない!

2012年4月13日金曜日

ゆうこのきまぐれ世界放浪記: Easter in Venezia!

ゆうこのきまぐれ世界放浪記: Easter in Venezia!: The Easter is celebrated everywhere in Europe in April, where I reside now was also celebreated in a big way. In Japan we don't celebrate th...

Easter in Venezia!

Easter is celebrated everywhere in Europe in April. In Venice where I reside now it was also celebreated in a big way. In Japan we don't celebrate Easter at all,  I will report here how it went.

In giappone non si usa festeggiare la Pasqua, ma noi l'abbiamo fatto comunque a Venezia e in grande stile

4月は日本では桜ですが、ヨーロッパではイースターが大きく取り上げられています。ベニスも祝日扱いとなり、みんな集まってパーティーをしたり、家族でディーナーをしたりします。
First, on April 1st, I woke up at 9 am from non-stop church bells ringing. Usually, every hour they ring only for a minute and they stop. But this day, it went on and on and on and on and my Kiwi roommate woke up and screamed `Shut the fu*k up church bells!!!! Shortly afterwards, on the street in front of our appartment, people carrying large leaves started parading and singing. Watch the video above to see what happened. In Italian, it's called Processione.

Mi sono svegliata il 1 ° aprile con le campane della chiesa che suonavano in continuazione e la mia compagna di stanza, Rose ha detto "Shut the fu*k church bells!" Lei viene dalla Nuova Zelanda.
 Ma dopo abbiamo visto gente che cantava per strada. Per favore guardate il video.

4月1日教会の鳴り続く鐘で起こされる。ニュージーランド出身のローズはいつもお寝坊さんなので、えらく不機嫌に起きてきてお下品な英語で文句をいって叫んでました(笑)うちのアパートの前の通りはCalle del paradiso(天国通り)というのですが、その前で人が歌って何か葉っぱを持ってパレードをしているのを発見。ローズが撮影してくれました。上のビデオを見てください!イタリア語でProcessioneと呼ばれているみたいです。

On April 7th, I went to Lido Island to have big Easter lunch. Marta who is from Lido invited everybody to spend time together in her beautiful garden. The crowd was international: Italian, French, German, Croatian, Japanese, New Zealander, British, Belarusians and so on. People brought lasagna, meat balls, British apple pie and so on.

Il 7 aprile, sono andata al Lido per fare un grande pranzo. Marta, che abita al Lido ha invitato tutti a trascorrere del tempo in compagnia. La gente veniva da tantissimi paesi diversi: Italia, Francia, Germania, Croazia, Giappone, Nuova Zelanda, Inghilterra, Bielorussia, Cile, e così via. La gente ha portato lasagne, polpette, melanzane alla parmiggiana, torta di mele e così via.

4月7日はリド島出身のマルタがみんなでパーティーをしようといっていたので、みんなでリド島に集合。フランス人、ドイツ人、クロアチア人、イタリア人、ベラルーシ人、日本人、イギリス人と集まった友達はとてもインターナショナルでした。みんな料理をしてミートボールやコロッケやアップルパイを作ったりして持ち寄りました。
Danijel who is from Croatia hosted the Easter bunny egg hunt and I found a big pink chocolate egg!

Noi abbiamo fatto una caccia al tesoro e io ho trovato un  grande uovo di cioccolata!!!

クロアチア出身のダニエルがエッグハントを企画。みんなで隠された卵を探し出すゲームです。私は始まって5秒くらいで嗅覚が効いたのか、暖炉の中から大きなピンクのチョコレートを見つけました。


I went to Lido from Venice by Vaporatto (water bus) and it only took like 20minutes.

Sono andata a Lido di Venezia. Ho preso uno vaporetto. Ci vogliono solo 20 minuti per andare al Lido dal centro di Venezia.

ベネチアからリド島に行くにはバポレット(水上バス)で20分くらいです。

Sing! Eat and Love!
Cantare! Mangiare! Amore! 
歌って食べて愛し合おう!

My Japanese roommate Ryoko cooked Okonomiyaki which I call Japanese Pizza. I did not get to eat this because I was playing soccer for 2 hours!!!!

Mia amica giaponnese ha cucinato Okonomiyaki che qui chiamiamo pizza giapponese. Ma non ho mangiato niente perché ho giocato a calcio con dei ragazzi italiani per 2 ore!

私のルームメイト涼子↑はお好み焼きを作りました↑私は外でイタリア人の男のたちとサッカーを二時間してたので食べれませんでした。けっこう以外にベネチアでもお好み焼きの粉とかお好み焼きソースとか買えるんですよね。ちょっと高いですけど。ソースが7ユーロくらいした様な。
He got a T-shirt from the company I work for Hostelsclub.com for one of the prizes of the egg hunt. He calls me Yuko Nagatomo (Yuto Nagatomo is a Japanese soccer player for Intel) because I was playing soccer for 2 hours non-stop.

Lui ha trovato una maglietta di Hostesclub.com  durante la caccia al tesoro. Mi chiama YUKO Nagatomo perche io ho giocato a calcio con lui per 2 ore! In fatti, sono Interista.

彼はエッグハントで卵のチョコレートではなく、うちの会社のT-シャツを見つけました。イベントとかで渡すシャツなんだけど、どこの誰が会社からもってきたのか・・・。ちなみに緑と黒と灰色があります(笑)
These are Italian meat balls. This is called polpettine.
Lui a portato polpettine! Erano molto buone!
イタリアのミートボールを作ってくれました。ポルペッタと言います。

It was such a great day with great people! Definately one of the best days!
Ho passato una bellissima giornata con i miei piu cari amici!
愉快な仲間と一緒に過ごせた楽しい一日になりました。みんな大好き~!!!
This is Marta and she is awesome. She is the one who invited everybody! Thank you Marta! I love you~!
Questa è Marta che viene dal Lido e ha invitato tutti per Pasqua. Non vedo l'ora di andare di nuovo al suo giardino!Grazie mille cara. Te amo! 
これがマルタです。みんなを誘ってくれてありがとう。とっても楽しかったです。また今度マルちゃんの庭に行けるの楽しみにしています!マルちゃん大好き!!!

2012年4月4日水曜日

ベネチアの最強メンバー大公開



ベネチアのお友達を紹介します。
まずは一番左のフランチェスコから

★フランチェスコ★
フランチェスコは南イタリア出身で今はベニスの市役所で働いています。日本語勉強するのが大好きで「忍者!」とか「かわいい~!」とか習った日本語をすぐ言いたがるおちゃめなイタリア人。英語とフランス語もしゃべれますが、彼とはもっぱらイタリア語で会話することが多い。

★左から二番目は私~★
きまぐれで自称晴れ女!今年ベネチアにAqua alta(雨と風の影響で起こるベネチアの洪水)がないのは自分のせいだと思っている。

★左から3番目は涼子★
同じ部屋で一緒に寝て、一緒に食べて、同じ会社で一緒に働く運命共同体。もうすでに結婚しているような生活を送る。お互い足りないところを補うような不思議な関係。プライベートでも仕事でも助けてくれる最高のパートナー!

★左から4番目はローズ★
ニュージーランド出身の小悪魔的天使。ニュージーランドではお姫様みたいな生活を送るが自分の人生に疑問を感じ、イタリアに来る。自分で稼ぎ、自分の人生を送るのに日々奮闘中。私と涼子とローズは同じアパートで住んでいます。最近イタリア語教室に通いだし、イタリア語にも奮闘中。

★一番右にいる黒い服を着た男の子はヨギ★
チリ出身でスペイン語を母国語とするが、英語もイタリア語もぺらぺら。3年くらい前からベネチアに住んでいる。最近Hostelsclub.comに勤めだした。26歳と若いにもかかわらず大人な雰囲気をかもしだす優しい男の子。

★前にいる男の人はダニエル★
前にスプリットをもっている青い服を着た男性はクロアチア人のダニエルです。クロアチア語、英語、イタリア語がぺらぺらでベネチアに来る新人達を次々とお世話する心優しい人。ベネチアには20年くらい住みたいというくらいベネチアが大好き。

このメンバーで毎日ビバリーヒルズ青春白書並みのドラマが毎日ベネチアで起きています。けんかしたり、仲直りしたり、泣いたり、笑ったり、愛し合ったり愉快で個性豊かな仲間と時間を共有中。本当にこの町はドラマが絶えない・・・。絶対毎日なんかある。

まだまだ紹介してない登場人物はたくさんいるのでまた後ほど~。

2012年4月2日月曜日

ゆうこのきまぐれ世界放浪記: イタリアから日本へエール!

ゆうこのきまぐれ世界放浪記: イタリアから日本へエール!: ‎2011年3月11日の東北地方太平洋沖地震から一年が経ちました。亡くなられた多数の方々のご冥福を祈念し、謹んでお悔やみ申しあげますとともに、罹災された皆様に心よりお見舞い申しあげます。 私は去年の3月11日は日本におりました。その日はダンスレッスンに行く途中で京都の丹波橋で...

ヨーロッパ各国を巻き込んだ策略

‎2011年3月11日の東北地方太平洋沖地震から一年が経ちました。亡くなられた多数の方々のご冥福を祈念し、謹んでお悔やみ申しあげますとともに、罹災された皆様に心よりお見舞い申しあげます。

私は去年の3月11日は日本におりました。その日はダンスレッスンに行く途中で京都の丹波橋で電車を待っていました。日本の電車はほとんど遅れないことで有名なのに、電車が10分程遅れていてなぜだろうと思っていました。帰宅すると母に「テレビみてみ。」と言われ実態を知りました。

私なりにできることはないかと考えてみたものの、やっぱりないなと何度もあきらめていたのですが、好きな旅で日本を元気にしようという考えの元、外国人の方にもっと日本に来て日本の良さを知ってもらおうとこのキャンペーンをみんなで考えました。もちろん日本の方にも適用されます。4泊すると1泊ただになり、7泊すると2泊ただになり、10泊すると3泊ただになります!

もし外国人のお友達が日本の安宿を探していたらどうか知らせてあげてください。もうすぐ桜の季節ですし、一年中このキャンペーンはやるつもりです。

10泊泊まって3泊ただにするのも、ホステル関係者もボランティア精神でやっていただいています。これでちょっとでも日本にお金が回ればと思っています。

一緒に働く日本人スタッフも願いをこめて折り鶴をモチーフにグラフィックを作ってくれました。

ほんのちょっとのことですが、何もしないよりはましかなと思っています。
あとフランス人とドイツ人、韓国人、中国人、クロアチア人、ブルガリア人、ルーマニア人、ポーランド人、イタリア人にも翻訳を頼んでいます。

がんばれ日本!イタリアから応援しています!