今日仕事場のイタリア人仲良し3人組、私のお気に入りマヌエラ、超美人の若妻クリスティアーナと天然のメアリーのランチ後のカフェめぐりをご一緒させてもらった。
"Vorrei una caffe anche!!!!"
「私もコーヒー飲みたい!!!!」
クリスティアーナがくすくす笑っている。
「なんで笑うの?」
"Un caffe. Non una caffe, maschile."
「ウン カフェよ。ウナじゃなくって。男性系だから。」コーヒーが男性系?なんで?っていうかなんで名詞に女か男か気にするの?っていう日本人特有の質問がわいた。
結構イタリア人って細かいなぁ。意外とこういうところに。というかヨーロッパの言語は男性名詞とか女性名詞は一般的なので、イタリア語だけの話だけではないが、言葉の緻密さにまたショックを受けてしまった。と思うと英語ってシンプルだよなぁ。
まぁとりあえず、職場の近くのカフェに出発!
オフィスから歩いて5分くらいのところに、こんないい所あったんだぁ!!!っていうカフェが。
だからイタリアにはスターバックスがないのねって思いました。
(今度写真とってきます。それからカフェの名前も忘れたので覚えてきます。)
私はChocolata con pannaを頼みました。生クリーム付のココアです。で出来たのは、生クリームがもっこりのった濃厚なチョコレートでした。濃い!!!でも甘すぎない。おいしい幸せ~~~。生クリーム付で3.5ユーロで、メアリーは生クリームなしを頼んでました。(2.5ユーロ)
マヌエラは普通のコーヒー(90セント)、クリスティアーナはマキアート(1.8ユーロ)を頼んでいました。
マヌエラは普通のコーヒー(90セント)、クリスティアーナはマキアート(1.8ユーロ)を頼んでいました。
"Sono in paradiso!!!"
「あ~極楽極楽!!!」
街を歩いていると、もうすっかりクリスマス気分です。サンタクロースが壁を登っている人形が置いてありました。
"Come si dice in italiano, Santa Claus?"
「ねぇねぇ、サンタクロースってイタリア語でなんて言うの?」
"Babbo Natale"
「ばっぼなたーれだよ。」
ばっぼなたーれ?
今年は、ばっぼなたーれは一体クリスマスに何をくれるのでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿